По не вполне ясным причинам, Firefox умеет проверять орфографию либо только в русских, либо только в английских словах, но не и в тех и других одновременно. Ниже дана инструкция по исправлению этой вопиющей несправедливости.
Дополнение: Эта заметка устарела и имеет разве что историческую ценность. Описанный в ней словарь не установится в последних версиях Firefox, так как он не подписан должным образом. Кроме того, на addons.mozilla.org появились готовые многоязычные словари .
Я скачал с addons.mozilla.org русский и английский словари, поколдовал над ними немного, и получил объединенный словарь, содержащий как русские, так и английские слова. Скачать его можно здесь .
Распаковываем .zip архив, открываем в Firefox новую вкладку (Ctr + T), в адресной строке вводим «file:///». Находим на жестком диске только что распакованный плагин (файл .xpi) и открываем его.
Ждем 5 секунд, после чего нажимаем «Установить сейчас» и перезапускаем браузер.
Теперь нужно найти какую-нибудь веб-страницу с полем ввода. Я воспользовался translate.google.com.
Кликаем правой кнопкой мыши по полю ввода. В появившимся меню находим «Языки», отключаем все словари , а затем выбираем язык с таинственным названием «Английский / Россия». Также следует убедится, что напротив пункта «Проверка правописания» стоит галочка.
Поздравляю, установка закончена. Как видно из скриншота, теперь Firefox проводит проверку орфографии в английских и русских словах (в том числе с буквой Ё) одновременно. Аналогичным образом этот же самый плагин может быть установлен в почтовом клиенте Thunderbird.
Update: По многочисленным просьбам читателей блога я отыскал на диске рецепт, по которому был изготовлен мой плагин. Вы найдете его в девятом пункте поста Мини заметки – выпуск 1 .